Loading...

CONDIZIONI GENERALI DEL CONTRATTO DI NOLEGGIO DI BENI

Le presenti condizioni generali si applicano a tutte le offerte e ai preventivi emessi da:

  • tutte le società del gruppo HENOTOWORLDWIDE – ovvero HENOTO USA LLC (USA), GIPLANET MEXICO S. DE R.L. DE C.V. (attualmente in fase di cambio denominazione in “HENOTO MEXICO S. DE R.L. DE C.V.”), HENOTO MIDDLE EAST EVENTS LLC (Emirati Arabi Uniti), HENOTO SUISSE SA (Svizzera), HENOTO CHINA LTD. (Cina) (di seguito denominate il “Locatore” o la “Società HENOTO”)

e

  • il destinatario dei beni noleggiati (di seguito denominato il “Noleggiatore” o il “Cliente”) (la Società HENOTO e il Noleggiatore sono congiuntamente denominate le “Parti”).

Ciascuna Società HENOTO è soggetta all’attività di direzione e coordinamento di HENOTO S.p.A., società costituita in Italia e soggetta alla legge italiana, con sede legale in Via Tolomeo n. 14/16, 35028 Piove di Sacco (PD), Italia.

1. Ordine, Conferma d’Ordine e oggetto del Contratto di Noleggio

1.1 Con ciascun contratto di noleggio (di seguito il “Contratto di Noleggio”), la Società HENOTO concede al Noleggiatore, che accetta, dietro corrispettivo indicato nell’ordine del Cliente e/o nella conferma d’ordine della Società HENOTO (di seguito “Ordine/Conferma d’Ordine”), l’utilizzo dei beni di proprietà della Società HENOTO (di seguito i “Beni”) descritti nell’Ordine/Conferma d’Ordine, alle condizioni generali di seguito riportate.

1.2 Ogni Contratto di Noleggio si considera concluso, valido ed efficace tra le Parti nel momento in cui il Cliente riceve la Conferma d’Ordine firmata dalla Società HENOTO.

1.3 Ogni Ordine/Conferma d’Ordine richiama integralmente le presenti condizioni generali, che si considerano vincolanti tra le Parti, con tutti gli effetti contrattuali, a partire dalla data della Conferma d’Ordine e quindi anche prima della consegna dei Beni.

1.4 Con ciascun Contratto di Noleggio, il Noleggiatore non acquisisce alcun diritto di proprietà sui Beni. È espressamente escluso il diritto di:

  • sublocare i Beni;
  • concederne l’utilizzo a terzi;
  • rimuovere, alterare, distruggere o modificare i Beni o qualsiasi loro componente, anche accessoria;
  • alterare, distruggere, rimuovere o occultare codici identificativi, numeri di serie o il marchio HENOTOWORLDWIDE apposto sui Beni;
  • utilizzare i Beni come garanzia o collaterale.
I codici identificativi, i numeri di serie e il marchio HENOTOWORLDWIDE apposti sui Beni restano di esclusiva proprietà della Società HENOTO e il Noleggiatore non acquisisce alcun diritto sugli stessi.

2. Ambito di applicazione

2.1 Salvo deroghe o modifiche approvate per iscritto, le presenti condizioni generali di noleggio sono valide, efficaci e applicabili a ogni Ordine inviato dal Cliente e confermato dalla Società HENOTO, nonché a ogni fornitura effettuata da quest’ultima, escludendo in ogni caso l’esistenza di un rapporto continuativo di fornitura, concessione o distribuzione. Con la ricezione della Conferma d’Ordine da parte della Società HENOTO, le clausole contenute nelle presenti condizioni generali si considerano pienamente vincolanti per il Cliente.

2.2 Il Cliente dichiara espressamente di essere a conoscenza e di accettare che i Beni noleggiati dalla Società HENOTO sono commercializzati dalla stessa, ma non necessariamente prodotti o fabbricati da essa.

3. Prezzi e termini di consegna

3.1 Salvo diverso accordo scritto:

  • il canone di noleggio si intende espresso in euro;
  • è al netto dell’IVA e di qualsiasi altra imposta applicabile;
  • si intende Ex Works (EXW) presso la sede della Società HENOTO, ai sensi degli Incoterms 2020, qui espressamente richiamati.
Pertanto, il prezzo è da considerarsi al netto di:
  • costi di trasporto;
  • assicurazione;
  • imballaggio;
  • qualsiasi altro onere accessorio;
  • spese e commissioni bancarie.
Tali costi saranno specificamente indicati nella sezione Warehouse Logistics, Transport and Consumption dell’Ordine/Conferma d’Ordine.

3.2 I termini di consegna sono quelli espressamente indicati nell’Ordine/Conferma d’Ordine. È espressamente esclusa qualsiasi responsabilità della Società HENOTO per ritardi nella consegna nei seguenti casi:

  • mancato rispetto da parte del Cliente degli obblighi previsti dagli articoli 7.5, 7.6 e 8.3 delle presenti condizioni;
  • eventi imprevedibili;
  • cause di forza maggiore;
  • circostanze al di fuori del controllo della Società HENOTO;
  • fatti imputabili a terzi, considerato che i prodotti sono semplicemente commercializzati dalla Società HENOTO.
La Società HENOTO si riserva inoltre il diritto di effettuare consegne parziali, senza assumere alcuna responsabilità per il ritardo relativo ai beni non consegnati nei termini. In ogni caso, eventuali ritardi o consegne parziali non autorizzano il Cliente a sospendere il pagamento, che dovrà essere effettuato entro i termini previsti.

3.3 Il termine di consegna si considera rispettato dalla Società HENOTO nel momento in cui i beni vengono consegnati al vettore o all’installatore terzo indicato nell’Ordine.

3.4 Il luogo di consegna sarà quello indicato dal Cliente. La Società HENOTO non assume alcuna responsabilità nel caso in cui i dati relativi al luogo di consegna risultino errati o incompleti.

4. Termini di pagamento del canone; deposito cauzionale

4.1 Salvo diverso accordo scritto, il pagamento dei canoni di noleggio e dei relativi costi dovrà essere effettuato a favore della Società HENOTO entro i termini indicati nell'Ordine/Conferma d'Ordine, che si intendono vincolanti, senza alcuna deduzione.

4.2 Ai sensi e per gli effetti degli articoli 4 e 5 del D.Lgs. n. 231/2002, in caso di ritardato pagamento il Cliente sarà tenuto a corrispondere gli interessi di mora stabiliti dal suddetto decreto e a rimborsare tutte le spese, comprese quelle legali, sostenute per il recupero del credito.

4.3 Reclami o contestazioni di qualsiasi natura non legittimano il Cliente a sospendere o ritardare i pagamenti contrattuali dovuti. In ogni caso, il Noleggiatore non potrà avanzare pretese o addebiti nei confronti della Società HENOTO fino all'avvenuto pagamento di tutti gli importi dovuti, compresi quelli relativi ai beni oggetto del reclamo.

4.4 Alla sottoscrizione delle presenti condizioni generali, il Noleggiatore corrisponderà alla Società HENOTO l'importo indicato nell'Ordine/Conferma d'Ordine a titolo di deposito cauzionale infruttifero, che la Società HENOTO restituirà al Noleggiatore al termine del periodo di noleggio, a condizione che i Beni siano restituiti tempestivamente, privi di difetti e nelle medesime condizioni in cui sono stati consegnati al Noleggiatore, fatto salvo il diritto di richiedere il risarcimento del maggior danno.

4.5 In caso di pagamento rateale del canone autorizzato dalla Società HENOTO, il mancato pagamento anche di una sola rata comporterà la decadenza dal beneficio del termine ai sensi dell'art. 1186 del Codice Civile, con diritto della Società HENOTO di esigere il pagamento immediato dell'intero debito residuo, comprese le rate future.

4.6 In caso di mancato rispetto delle scadenze di pagamento rateale, anche ai sensi del precedente art. 4.5, la Società HENOTO potrà, a sua esclusiva discrezione, decidere in alternativa se risolvere il Contratto di Noleggio e procedere alla restituzione dei Beni, con diritto di trattenere a titolo di penale per l'inadempimento le somme fino a quel momento versate, fatto salvo il risarcimento del maggior danno o il diritto di procedere al recupero dell'intero importo contrattuale residuo.

5. Garanzia

5.1 La Società HENOTO non presta alcuna garanzia relativa a difetti e/o vizi dei Beni oggetto di ciascun Ordine/Conferma d'Ordine.

5.2 Il Noleggiatore accetta i Beni noleggiati nello stato in cui si trovano al momento della consegna e riconosce altresì che i Beni sono in ogni caso privi di difetti e idonei all'uso cui sono destinati.

6. Principi di condotta

6.1 La Società HENOTO svolgerà le attività indicate nell'Ordine/Conferma d'Ordine con la massima onestà e riservatezza e in modo corretto e adeguato. L'attività organizzativa della Società HENOTO sarà inoltre improntata alla massima cura e accuratezza e rispetterà pienamente le leggi applicabili alle attività di cui alle presenti condizioni generali.

7. Obblighi del Noleggiatore

7.1 Il Noleggiatore custodirà e utilizzerà i Beni con la diligenza del buon padre di famiglia, impiegandoli esclusivamente per l'uso previsto dall'Ordine/Conferma d'Ordine, e sarà pertanto responsabile di ogni loro deterioramento e/o distruzione, anche se causati da circostanze imprevedibili. Il Noleggiatore sarà inoltre responsabile nei confronti della Società HENOTO delle conseguenze derivanti dalla mancata restituzione dei Beni per qualsiasi causa, ivi compresi confisca, sequestro o pignoramento per motivi non imputabili alla Società HENOTO.

7.2 Il Noleggiatore sosterrà le spese di manutenzione ordinaria dei Beni connesse al loro utilizzo, per le quali non avrà diritto ad alcun rimborso, mentre la Società HENOTO sosterrà tutti i costi di manutenzione straordinaria eventualmente necessari.

7.3 Il Noleggiatore affiderà alla Società HENOTO la fornitura dell'allestimento indicato nell'Ordine/Conferma d'Ordine.

7.4 Le Parti convengono che qualora l'Ordine/Conferma d'Ordine, l'evento o la manifestazione (di seguito anche l'"Evento") oggetto delle presenti condizioni generali non abbia luogo per cause non imputabili alla Società HENOTO, diverse da quelle previste dal successivo art. 13, il Cliente dovrà informare tempestivamente la Società HENOTO e, in ogni caso, entro e non oltre 45 giorni dalla data dell'Evento, e dovrà corrispondere tutte le spese sostenute dalla Società HENOTO fino alla comunicazione dell'interruzione dell'Evento. Qualora la decisione di interrompere l'Evento sia comunicata oltre 45 giorni dalla data dell'Evento, il Cliente dovrà corrispondere tutti i costi sostenuti dalla Società HENOTO fino al momento della comunicazione, oltre a una penale pari al 30% dei canoni e dei costi per la realizzazione dell'intero Evento.

7.5 Il Noleggiatore dovrà comunicare alla Società HENOTO, con un preavviso di almeno 90 giorni dall'inizio dell'Evento, le principali informazioni tecniche e logistiche e la conferma del progetto oggetto dell'Ordine/Conferma d'Ordine. Il Cliente dovrà inoltre garantire che lo stand da allestire come sopra sia reso disponibile e dotato di tutti i servizi tecnici necessari (alimentazione elettrica, fornitura idrica, allestimento) e di quanto altro necessario affinché la Società HENOTO possa iniziare e completare i lavori di allestimento secondo i piani di lavoro descritti e allegati all'Ordine/Conferma d'Ordine e strutturati in modo da consentire ai lavoratori di eseguire i lavori senza problemi di alcun genere.

7.6 Qualora le informazioni richieste non vengano fornite alla Società HENOTO nei tempi indicati al paragrafo precedente, la stessa valuterà la fattibilità del servizio, compresi eventuali aumenti di prezzo da applicare al Cliente in conseguenza dei maggiori costi dovuti alla complessità organizzativa.

7.7 Il Noleggiatore conviene inoltre che i lavori di allestimento saranno consegnati entro le ore otto (8.00) del giorno precedente l'inizio dell'Evento e che i lavori di allestimento saranno integralmente smontati entro il termine concordato tra le Parti in conformità al regolamento dell'Evento, salvo diversa indicazione nell'Ordine/Conferma d'Ordine.

7.8 Il Noleggiatore sosterrà i costi di movimentazione in loco, scarico, trasporto a bordo dello stand e carico, nonché di deposito provvisorio durante l'evento, dei materiali utilizzati per l'allestimento e l'imballaggio.

8. Montaggio e installazione

8.1 Le istruzioni per il montaggio e l'installazione dei Beni sono descritte nei capitoli Montaggio – Trasporto – Logistica dell'Ordine/Conferma d'Ordine.

8.2 Qualora il Cliente richieda il montaggio e/o l'installazione dei Beni, la Società HENOTO è autorizzata dal Cliente ad avvalersi di fornitori terzi, i quali in ogni caso agiranno sotto la piena responsabilità della Società HENOTO.

8.3 Qualora il Cliente richieda il montaggio e/o l'installazione, il Cliente dovrà: assicurare che nelle aree di lavoro in questione non vi sia nulla che possa impedire o ostacolare l'esecuzione dell'oggetto della fornitura da parte della Società HENOTO; assicurare un'adeguata protezione delle pavimentazioni esistenti al momento della consegna e del montaggio dell'oggetto della fornitura (a meno che alla Società HENOTO non venga espressamente richiesto di fornire tale protezione, nel qual caso la Società HENOTO addebiterà il relativo costo al cliente, fermo restando che la Società HENOTO non potrà essere ritenuta responsabile per alcun motivo di eventuali danni accidentali alla pavimentazione e ai beni del Cliente durante la consegna e il montaggio degli articoli oggetto della fornitura); assicurare un'adeguata protezione degli arredi e di quanto altro presente nel luogo di montaggio; confermare di essere disponibile a effettuare un sopralluogo preliminare dell'area oppure, qualora ciò venga rifiutato, garantire espressamente che il luogo in questione è idoneo al montaggio/installazione.

8.4 Al completamento del montaggio e/o dell'installazione, il Cliente verificherà insieme ai referenti/rappresentanti della Società HENOTO i servizi prestati, sottoscrivendo un verbale di collaudo. Qualora il Cliente non segnali alcun problema, la sottoscrizione del verbale si intende quale accettazione del montaggio e/o dell'installazione.

9. Lavori di allestimento aggiuntivi richiesti dal Cliente; verifica di conformità 

9.1 Il Cliente potrà utilizzare esclusivamente gli articoli indicati in ciascun Ordine/Conferma d'Ordine.

9.2 Qualora il Cliente richieda lavori, servizi o personalizzazioni non inclusi nell'Ordine/Conferma d'Ordine, la Società HENOTO redigerà un preventivo che dovrà essere sottoscritto per accettazione. Tale preventivo dovrà in ogni caso essere accettato entro 24 ore dal ricevimento.

9.3 La corretta esecuzione dei lavori, servizi o personalizzazioni sarà verificata congiuntamente dalle Parti entro e non oltre le ore 20.00 del giorno precedente l'inizio dell'Evento.

9.4 Le Parti comunicheranno gli esiti di tale verifica secondo i contenuti del verbale di collaudo.

9.5 Qualora il Cliente accerti eventuali difformità rispetto agli obblighi della Società HENOTO previsti dal presente accordo e le segnali tempestivamente, le Parti organizzeranno immediatamente una riunione per valutare la situazione, nel corso della quale saranno discussi i vari problemi. Dopo aver esaminato la situazione, le Parti redigeranno il verbale della riunione contenente tutte le osservazioni nonché il valore economico della non conformità valutato dalle Parti. Il valore economico della non conformità segnalata costituisce l'unica pretesa economica che il Cliente potrà avanzare nei confronti della Società HENOTO per l'interruzione del servizio in questione. In assenza di osservazioni, i lavori e i servizi si intendono accettati.

10. Costi per il recupero dei materiali 

10.1 Il prezzo dell'allestimento comprende i costi per il recupero, in fase di smontaggio, dei soli materiali relativi ai lavori di allestimento della Società HENOTO, completi dell'imballaggio per il trasporto.

10.2 Tutti i materiali di allestimento non recuperabili dopo l'Evento dovranno essere smaltiti a cura del Cliente.

11. Personale

11.1 Il Cliente affiderà il montaggio e/o l'installazione dei Beni alla Società HENOTO, che eseguirà tali lavori sia tramite la propria azienda sia avvalendosi di personale non alle proprie dipendenze, purché l'impiego di tale personale avvenga nel pieno rispetto di tutte le leggi e i regolamenti applicabili.

11.2 La Società HENOTO sarà direttamente e illimitatamente responsabile nei confronti del Cliente e di ogni suo avente causa (ad es. committente del Cliente, Ente Fiera, Espositori, Visitatori, ecc.) per la condotta di tali collaboratori esterni.

11.3 La Società HENOTO si impegna inoltre a tenere indenne il Cliente da qualsiasi conseguenza pregiudizievole (richieste di risarcimento, imposte, questioni di diritto del lavoro o altre conseguenze) derivante dall'impiego di tale personale esterno.

12. Durata

12.1 Ciascun Contratto di Noleggio sarà valido esclusivamente per la durata dell'Evento, nell'anno e nel luogo indicati nell'intestazione dell'Ordine.

13. Impossibilità sopravvenuta – forza maggiore – effetti

13.1 Per circostanza di forza maggiore si intende un evento o una circostanza (di seguito l'"Evento di Forza Maggiore") che impedisca l'adempimento di una o più obbligazioni contrattuali, se e nella misura in cui si dimostri:

    • che l'impedimento è al di fuori del suo ragionevole controllo; e
    • che non poteva ragionevolmente essere previsto al momento della sottoscrizione del Contratto di Noleggio; e
    • che gli effetti dell'impedimento non potevano ragionevolmente essere evitati o superati.

13.2 Le condizioni di cui ai punti (a), (b) e (c) che precedono si intendono soddisfatte, salvo prova contraria, in caso dei seguenti eventi: guerra (dichiarata o meno), invasioni, nemici stranieri, mobilitazione militare su larga scala sul territorio nazionale o internazionale; guerre civili, sommosse e/o rivoluzioni, insurrezioni, atti di terrorismo, sabotaggio o pirateria; embarghi; necessità di conformarsi a qualsiasi legge o provvedimento governativo, compresi eventi temporanei e/o sopravvenuti, anche in conseguenza di eventi già noti, espropriazione, requisizione, nazionalizzazione; pestilenze, epidemie, pandemie, calamità naturali gravi o estreme in generale; esplosioni, incendi, distruzione di attrezzature, interruzione prolungata dei trasporti, compresi gravi incidenti stradali, aerei, marittimi, delle telecomunicazioni, dei sistemi informatici e dell'energia, boicottaggi, scioperi o occupazione di edifici.

13.3 In caso di Evento di Forza Maggiore, la Società HENOTO sarà liberata dall'obbligo di adempiere alle proprie obbligazioni contrattuali e da ogni responsabilità per danni o qualsiasi rimedio per inadempimento contrattuale, a decorrere dal momento in cui l'impedimento in questione impedisce l'adempimento.

13.4 Qualora, in conseguenza di un Evento di Forza Maggiore, sia necessario posticipare la consegna, la Società HENOTO tratterrà le somme già ricevute a titolo di anticipo, senza garantire l'eventuale necessità di aggiornare prezzi e tariffe di spedizione.

13.5 Qualora, in conseguenza di un Evento di Forza Maggiore, sia necessario annullare l'Ordine, tutti i costi sostenuti dalla Società HENOTO fino all'annullamento dell'Ordine a causa dell'Evento di Forza Maggiore dovranno essere integralmente corrisposti.

13.6 In caso di Evento di Forza Maggiore, il Cliente sarà liberato dall'obbligo di adempiere alle proprie obbligazioni contrattuali e da ogni responsabilità per danni o qualsiasi rimedio per inadempimento contrattuale, a decorrere dal momento in cui l'impedimento impedisce l'adempimento, a condizione che la Società HENOTO sia debitamente e senza indugio informata di tale Evento di Forza Maggiore. Qualora l'Evento di Forza Maggiore non venga notificato tempestivamente, la Parte in questione sarà liberata dalle proprie obbligazioni nel momento in cui la comunicazione perviene all'altra Parte, la quale potrà sospendere l'adempimento delle proprie obbligazioni a partire dalla data di tale comunicazione, fatto salvo quanto previsto al precedente art. 9.5.

14. Protezione dei dati

14.1 I dati personali del Noleggiatore saranno trattati dalla Società HENOTO, in qualità di titolare del trattamento, nel rispetto delle disposizioni del Regolamento UE n. 679/2016 (GDPR).

14.2 La Privacy Policy di HENOTOWORLDWIDE è pubblicata e consultabile sul sito web di HENOTO al seguente indirizzo: https://www.henoto.com/legal/privacy

15. Legge applicabile – Clausola arbitrale ICC

15.1 Ciascun Contratto di Noleggio sarà regolato dalla legge italiana.

15.2 Tutte le controversie derivanti da o connesse a ciascun Contratto di Noleggio saranno sottoposte alla Corte Internazionale di Arbitrato della Camera di Commercio Internazionale – ICC, con sede in 33-43 avenue du Président Wilson – 75116 Parigi, Francia, e saranno definitivamente risolte secondo il Regolamento di Arbitrato della Camera di Commercio Internazionale (pubblicato al seguente indirizzo web: www.iccwbo.org/publication/arbitration-rules-and-mediation-rules), che le Parti dichiarano di conoscere e approvare, da uno o più arbitri nominati in conformità a tale Regolamento. Il Tribunale Arbitrale, nominato secondo tale Regolamento, applicherà al merito della controversia il diritto sostanziale italiano.

16. Titolarità della proprietà intellettuale e diritti riservati

16.1 Il Cliente dichiara e riconosce che tutti i diritti di proprietà intellettuale e industriale (compresi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, diritti d'autore, brevetti, marchi, know-how, segreti commerciali – registrati o meno o iscritti in pubblici registri) relativi a progetti, disegni, bozzetti, modelli, rendering, specifiche tecniche, documentazione, schemi elettrici, software e qualsiasi altro materiale creativo o tecnico (di seguito complessivamente i "Materiali di Progetto") sviluppati e forniti dall'Appaltatore – siano essi inclusi in preventivi, ordini o nell'esecuzione dell'allestimento – restano di piena ed esclusiva proprietà dell'Appaltatore.

16.2 Alla consegna dell'allestimento, l'Appaltatore concede al Cliente una licenza non esclusiva e non trasferibile per l'utilizzo dei Materiali di Progetto al solo scopo di fruire dell'allestimento espositivo per lo specifico evento per il quale è stato commissionato. Tale licenza non include in alcun caso il diritto di riprodurre, modificare, riutilizzare (anche parzialmente), trasferire a terzi o utilizzare i Materiali di Progetto per la realizzazione di ulteriori allestimenti o strutture, sia per eventi futuri sia per luoghi diversi dalla specifica manifestazione.

16.3 Il Cliente si impegna a non copiare, riprodurre, far riprodurre, divulgare o altrimenti sfruttare i Materiali di Progetto in qualsiasi forma o modo senza la preventiva autorizzazione scritta dell'Appaltatore. Qualsiasi utilizzo non autorizzato dei Materiali di Progetto da parte del Cliente o di terzi cui il Cliente abbia consentito l'accesso costituirà grave inadempimento contrattuale e violazione dei diritti di proprietà intellettuale dell'Appaltatore, fatte salve tutte le azioni legali a disposizione dell'Appaltatore.

17. Uso delle immagini – Logo del Cliente 

17.1 Il Cliente autorizza l'Appaltatore a riprodurre, pubblicare e diffondere, a titolo gratuito e senza limiti di tempo, immagini (riproduzioni fotografiche o video) relative all'allestimento oggetto del contratto, incluso – ove applicabile – il logo del Cliente esposto sull'allestimento.

L'Appaltatore dichiara che l'utilizzo dei suddetti materiali avverrà esclusivamente per finalità di comunicazione, promozione e marketing, comprese campagne pubblicitarie, esposizioni e la vendita di servizi relativi all'allestimento, attraverso i seguenti canali: il sito web dell'Appaltatore, il portale dell'Appaltatore con l'applicazione del proprio modello di IA per modifiche grafiche ed estetiche, portfolio, cataloghi, materiali promozionali, social media, comunicati stampa e qualsiasi altro mezzo promozionale o commerciale, sia cartaceo sia digitale. Le immagini potranno inoltre essere utilizzate e/o trasferite a terzi coinvolti in attività connesse alle finalità sopra indicate, nel rispetto delle disposizioni di legge applicabili.

L'Appaltatore si impegna a non associare le immagini degli allestimenti di cui al presente articolo a volti riconoscibili di persone, salvo nel rispetto dell'art. 9 del Regolamento UE n. 679/2016 (GDPR).

CONDIZIONI GENERALI DEL CONTRATTO DI VENDITA DI BENI

Le presenti condizioni generali di vendita si applicano a tutte le offerte e a tutti i preventivi emessi da:

  • tutte le società del gruppo HENOTOWORLDWIDE – ovvero HENOTO USA LLC (USA), GIPLANET MEXICO S. DE R.L. DE C.V. (attualmente in fase di cambio denominazione in "HENOTO MEXICO S. DE R.L. DE C.V."), HENOTO MIDDLE EAST EVENTS LLC (Emirati Arabi Uniti), HENOTO SUISSE SA (Svizzera), HENOTO CHINA LTD. (Cina) – (di seguito denominate il "Venditore" o la "Società HENOTO")

e

  • il destinatario dei beni venduti (di seguito denominato il "Cliente" o l'"Acquirente"),

(la Società HENOTO e il Cliente di seguito congiuntamente denominati le "Parti").

Ciascuna Società HENOTO è soggetta all’attività di direzione e coordinamento di HENOTO S.p.A., società costituita in Italia e soggetta alla legge italiana, con sede legale in Via Tolomeo n. 14/16, 35028 Piove di Sacco (PD), Italia.

1. Ordine, Conferma d'Ordine e oggetto del contratto di vendita

1.1 Con ciascun contratto di vendita (di seguito il "Contratto di Vendita"), la Società HENOTO vende all'Acquirente, che accetta, dietro il corrispettivo indicato in ciascun Ordine dell'Acquirente/Conferma d'Ordine del Venditore (di seguito "Ordine/Conferma d'Ordine"), i beni (di seguito i "Beni") descritti in ciascun Ordine/Conferma d'Ordine, alle condizioni generali di seguito specificate.

1.2 Ciascun Contratto di Vendita si considera concluso, valido ed efficace tra le Parti nel momento in cui l'Acquirente riceve la Conferma d'Ordine firmata dalla Società HENOTO.

1.3 Ogni Ordine/Conferma d’Ordine richiama integralmente le presenti condizioni generali, che si considerano vincolanti tra le Parti, con tutti gli effetti contrattuali, a partire dalla data della Conferma d’Ordine e quindi anche prima della consegna dei Beni.

1.4 Con il Contratto di Vendita, l'Acquirente acquisisce ogni diritto di proprietà sui Beni.

1.5 L'Acquirente è consapevole che le illustrazioni e le descrizioni dei prodotti contenute nelle brochure e negli altri materiali illustrativi del Venditore hanno carattere meramente illustrativo e, pertanto, eventuali differenze del prodotto ordinato rispetto a quello mostrato nei materiali promozionali non si intendono quali difetti o vizi.

2. Ambito di applicazione

2.1 Fermo restando ogni deroga e modifica che dovrà comunque essere approvata per iscritto, le presenti condizioni generali di vendita si considerano valide, efficaci e applicabili a ciascun Ordine inviato dal Cliente e confermato dalla Società HENOTO e a ciascuna fornitura effettuata da quest'ultima, escludendo tuttavia qualsiasi rapporto continuativo di fornitura e/o concessione e/o distribuzione. Con il ricevimento della Conferma d'Ordine da parte della Società HENOTO, le clausole previste dalle presenti condizioni generali di vendita si considerano vincolanti per il Cliente.

2.2 Il Cliente dichiara espressamente di essere a conoscenza e di accettare il fatto che i prodotti venduti dalla Società HENOTO sono unicamente commercializzati e non fabbricati dalla Società HENOTO.

3. Prezzi e termini di consegna

3.1 Salvo diverso accordo scritto, i prezzi di vendita si intendono espressi in euro e al netto dell'IVA o di altra imposta applicabile. Salvo diverso accordo scritto, tali prezzi si intendono Ex Works Società HENOTO, ai sensi degli Incoterms 2020, qui espressamente richiamati, e devono pertanto considerarsi al netto di costi di trasporto, assicurazione, imballaggio o qualsiasi altro onere, comprese spese e commissioni bancarie, queste ultime specificamente indicate nel capitolo Warehouse Logistics, Transport and Consumption di ciascun Ordine/Conferma d'Ordine.

3.2 I termini di consegna sono quelli espressamente indicati in ciascun Ordine/Conferma d'Ordine. È espressamente esclusa la responsabilità del Venditore per ritardata consegna in caso di inadempimento da parte del Cliente degli obblighi previsti dal successivo art. 7. In particolare, e fermo restando quanto previsto dal successivo art. 12, è espressamente esclusa la responsabilità della Società HENOTO per ritardata consegna in caso di ritardi causati da circostanze imprevedibili, fatti al di fuori del controllo della Società HENOTO, compreso qualsiasi atto di terzi, considerato che i prodotti sono semplicemente commercializzati dalla Società HENOTO. La Società HENOTO si riserva inoltre il diritto di effettuare consegne parziali, escludendo qualsiasi responsabilità per la ritardata consegna dei prodotti non consegnati nei termini. Eventuali consegne ritardate o parziali non danno comunque al Cliente il diritto di sospendere il pagamento, che dovrà essere effettuato entro il termine applicabile.

3.3 Il termine di consegna si considera adempiuto e rispettato dalla Società HENOTO alla consegna dei beni al vettore/installatore terzo indicato nell'Ordine.

3.4 Il luogo di consegna sarà quello indicato dal Cliente. La Società HENOTO non assume alcuna responsabilità nel caso in cui i dati relativi al luogo di consegna risultino errati o incompleti.

4. Termini di pagamento

4.1 Salvo diverso accordo scritto, il pagamento del prezzo dei Beni dovrà essere effettuato a favore della Società HENOTO entro i termini indicati in ciascun Ordine/Conferma d'Ordine, che si intendono vincolanti, senza alcuna deduzione.

4.2 Ai sensi e per gli effetti degli articoli 4 e 5 del D.Lgs. n. 231/2002, in caso di ritardato pagamento il Cliente sarà tenuto a corrispondere gli interessi di mora stabiliti dal suddetto decreto e a rimborsare tutte le spese, comprese quelle legali, sostenute per il recupero del credito.

4.3 Reclami o contestazioni di qualsiasi natura non legittimano il Cliente a sospendere o ritardare i pagamenti contrattuali dovuti. In ogni caso, il Cliente non potrà avanzare reclami o addebiti nei confronti della Società HENOTO fino all'avvenuto pagamento di tutti gli importi dovuti e sospesi, compresi quelli relativi ai beni oggetto del reclamo.

4.4 In caso di pagamento rateale del prezzo autorizzato dalla Società HENOTO, il mancato pagamento anche di una sola rata comporterà la decadenza dal beneficio del termine ai sensi dell'art. 1186 c.c., con diritto della Società HENOTO di esigere il pagamento immediato dell'intero debito residuo, comprese le rate future.

4.5 In caso di pagamento rateale del prezzo autorizzato dalla Società HENOTO, la vendita si intende effettuata con riserva di proprietà a favore di quest'ultima ai sensi dell'art. 1523 e ss. del Codice Civile italiano e, pertanto, il Cliente acquisirà la proprietà dei beni oggetto dell'Ordine/Conferma d'Ordine solo con il pagamento dell'ultima rata del prezzo, oltre interessi. In caso di mancato rispetto anche di una sola delle scadenze di pagamento rateale, anche ai sensi del precedente art. 4.4, la Società HENOTO potrà, a sua esclusiva discrezione, decidere in alternativa se (i) risolvere il contratto e procedere alla restituzione dei beni oggetto dell'Ordine/Conferma d'Ordine, trattenendo a titolo di penale per l'inadempimento le somme fino a quel momento versate, fatto salvo il risarcimento del maggior danno, oppure (ii) procedere al recupero dell'importo del prezzo non ancora corrisposto.

5. Garanzia legale

5.1 La Società HENOTO garantisce che i Beni sono conformi alla descrizione dell'Ordine/Conferma d'Ordine e che sono privi di difetti che possano renderli inidonei all'uso cui sono destinati. La garanzia non copre i difetti causati dalla normale usura dei Beni nel caso di parti soggette a rapida e continua usura.

5.2 La validità della garanzia sui Beni è subordinata all'integrale pagamento degli stessi. Salvo diverso accordo, la garanzia ha validità di 12 mesi dalla data di consegna.

5.3 La suddetta garanzia si intende valida a condizione che i Beni siano stati correttamente utilizzati nel rispetto dei normali criteri di diligenza e delle istruzioni riportate nelle schede tecniche/catalogo della Società HENOTO, da questa fornite, e a condizione che non siano state effettuate riparazioni, modifiche o alterazioni senza la preventiva autorizzazione scritta della Società HENOTO.

5.4 Il Cliente dovrà verificare la conformità dei Beni e l'assenza di difetti visibili entro e non oltre 8 giorni dalla data di consegna dei Beni e, in ogni caso, prima di qualsiasi loro utilizzo. Il Cliente dovrà segnalare per iscritto eventuali difetti o vizi palesi entro e non oltre 8 giorni dalla consegna del Bene, mentre i vizi occulti e/o i difetti di funzionamento (che si manifestano solo dopo l'utilizzo dei Beni) dovranno essere segnalati per iscritto entro 8 giorni dalla scoperta del difetto e, in ogni caso, entro il periodo di validità della garanzia.

5.5 I reclami dovranno essere inoltrati per iscritto a mezzo PEC alla Società HENOTO, indicando in dettaglio i difetti o le non conformità riscontrate. Il Cliente decadrà dalla garanzia qualora non consenta alla Società HENOTO di effettuare i ragionevoli controlli da questa richiesti o qualora non restituisca i prodotti difettosi entro 10 giorni dalla data della richiesta. I beni oggetto di reclamo potranno essere restituiti alla Società HENOTO solo se la restituzione è espressamente approvata.

5.6 Qualora un reclamo sia correttamente inoltrato da un cliente e il Venditore accerti l'effettiva esistenza del difetto, il Venditore, fermo restando il rimborso delle eventuali spese sostenute per la restituzione dei Beni, potrà a sua discrezione:

– riparare i Beni difettosi;

– inviare gratuitamente presso la sede del Cliente lo stesso numero di Beni della medesima tipologia dei Beni difettosi;

– emettere una nota di credito, totale o parziale, a favore del Cliente per un importo pari al valore indicato in fattura per i Beni restituiti. Nei casi suddetti il Venditore potrà esigere la restituzione dei Beni difettosi, che diverranno di proprietà del Venditore. Salvo diverso accordo tra le Parti, tutte le spese relative agli interventi effettuati dal servizio di assistenza tecnica del Venditore saranno a carico di quest'ultimo.

5.7 Qualora la Società HENOTO non sia responsabile dei difetti riscontrati sui Beni, i costi di riparazione e sostituzione dei Beni saranno addebitati e fatturati al Cliente. La garanzia di cui al presente art. 5.7 incorpora e sostituisce ogni altra garanzia legale per vizi e conformità ed esclude ogni altra responsabilità della Società HENOTO comunque derivante dai Beni forniti; in particolare, il Cliente non potrà avanzare altre richieste di risarcimento e in nessun caso la Società HENOTO potrà essere ritenuta responsabile per danni indiretti o consequenziali di qualsiasi genere e/o tipo, quali perdita di profitti o mancato guadagno.

6. Principi di condotta

6.1 La Società HENOTO svolgerà le attività indicate nell'Ordine/Conferma d'Ordine con la massima onestà e riservatezza e in modo corretto e adeguato. L'attività organizzativa della Società HENOTO sarà inoltre improntata alla massima cura e accuratezza e rispetterà pienamente le leggi applicabili alle attività di cui alle presenti condizioni generali di vendita.

7. Obblighi del Cliente

7.1 Il Cliente affiderà a HENOTO la fornitura dei Beni indicati in ciascun Ordine/Conferma d'Ordine.

7.2 Le Parti convengono che qualora l'Ordine/Conferma d'Ordine, l'evento o la manifestazione (di seguito anche l'"Evento") oggetto delle presenti condizioni generali di vendita non abbia luogo per cause non imputabili alla Società HENOTO, il Cliente dovrà informare tempestivamente la Società HENOTO e, in ogni caso, entro e non oltre 45 giorni dalla data dell'Evento, e dovrà corrispondere tutte le spese sostenute dalla Società HENOTO fino alla comunicazione dell'interruzione dell'Evento. Qualora la decisione di interrompere l'Evento sia comunicata oltre 45 giorni dalla data dell'Evento, il Cliente dovrà corrispondere tutti i costi sostenuti dalla Società HENOTO fino al momento della comunicazione, oltre a una penale pari al 30% del costo per la realizzazione dell'intero Evento.

7.3 Il Cliente dovrà comunicare alla Società HENOTO, con un preavviso di almeno 90 giorni dall'inizio dell'Evento, le principali informazioni tecniche e logistiche e la conferma del progetto oggetto dell'Ordine/Conferma d'Ordine. Il Cliente dovrà inoltre garantire che lo stand da allestire come sopra sia reso disponibile e dotato di tutti i servizi tecnici necessari (alimentazione elettrica, fornitura idrica, allestimento) e di quanto altro necessario affinché la Società HENOTO possa iniziare e completare i lavori di allestimento secondo i piani di lavoro descritti e allegati all'Ordine e strutturati in modo da consentire ai lavoratori di eseguire i lavori senza problemi di alcun genere. Qualora le informazioni richieste non vengano fornite alla Società HENOTO nei termini indicati, la stessa valuterà la fattibilità della fornitura, compresi eventuali aumenti di prezzo da applicare al Cliente in conseguenza dei maggiori costi dovuti alla complessità organizzativa.

7.4 Il Cliente conviene che i lavori di allestimento saranno consegnati entro le ore otto (8.00) del giorno precedente l'inizio dell'Evento, salvo diversa indicazione nell'Ordine/Conferma d'Ordine.

8. Montaggio e installazione

8.1 Le istruzioni per il montaggio e l'installazione dei Beni sono descritte nei capitoli Montaggio – Trasporto – Logistica dell'Ordine/Conferma d'Ordine.

8.2 Qualora il Cliente richieda il montaggio e/o l'installazione dei Beni, la Società HENOTO è autorizzata dal Cliente ad avvalersi di fornitori terzi, i quali in ogni caso agiranno sotto la piena responsabilità della Società HENOTO.

8.3 Qualora il Cliente richieda il montaggio e/o l'installazione, il Cliente dovrà: assicurare che nelle aree di lavoro in questione non vi sia nulla che possa impedire o ostacolare l'esecuzione dell'oggetto della fornitura da parte della Società HENOTO; assicurare un'adeguata protezione delle pavimentazioni esistenti al momento della consegna e del montaggio dell'oggetto della fornitura (a meno che alla Società HENOTO non venga espressamente richiesto di fornire tale protezione, nel qual caso la Società HENOTO addebiterà il relativo costo al cliente, fermo restando che la Società HENOTO non potrà essere ritenuta responsabile per alcun motivo di eventuali danni accidentali alla pavimentazione e ai beni del Cliente durante la consegna e il montaggio degli articoli oggetto della fornitura); assicurare un'adeguata protezione degli arredi e di quanto altro presente nel luogo di montaggio; confermare di essere disponibile a effettuare un sopralluogo preliminare dell'area oppure, qualora ciò venga rifiutato, garantire espressamente che il luogo in questione è idoneo al montaggio/installazione.

8.4 Al completamento del montaggio e/o dell'installazione, il Cliente verificherà insieme ai referenti/rappresentanti della Società HENOTO i servizi prestati, sottoscrivendo un verbale di collaudo. Qualora il Cliente non segnali alcun problema, la sottoscrizione del verbale si intende quale accettazione del montaggio e/o dell'installazione.

9. Lavori di allestimento aggiuntivi richiesti dal Cliente; verifica di conformità 

9.1 Il Cliente potrà utilizzare esclusivamente gli articoli indicati in ciascun Ordine/Conferma d'Ordine.

9.2 Qualora il Cliente richieda lavori, servizi o personalizzazioni non inclusi nell'Ordine/Conferma d'Ordine, la Società HENOTO redigerà un preventivo che dovrà essere sottoscritto per accettazione. Tale preventivo dovrà in ogni caso essere accettato entro 24 ore dal ricevimento.

9.3 La corretta esecuzione dei lavori, servizi o personalizzazioni sarà verificata congiuntamente dalle Parti entro e non oltre le ore 20.00 del giorno precedente l'inizio dell'Evento.

9.4 Le Parti comunicheranno gli esiti di tale verifica secondo i contenuti del verbale di collaudo.

9.5 Qualora il Cliente accerti eventuali difformità rispetto agli obblighi della Società HENOTO previsti dal presente accordo e le segnali tempestivamente, le Parti organizzeranno immediatamente una riunione per valutare la situazione, nel corso della quale saranno discussi i vari problemi. Dopo aver esaminato la situazione, le Parti redigeranno il verbale della riunione contenente tutte le osservazioni nonché il valore economico della non conformità valutato dalle Parti. Il valore economico della non conformità segnalata costituisce l'unica pretesa economica che il Cliente potrà avanzare nei confronti della Società HENOTO per l'interruzione del servizio in questione. In assenza di osservazioni, i lavori e i servizi si intendono accettati.

10. Personale

10.1 Il Cliente affiderà il montaggio e/o l'installazione dei Beni alla Società HENOTO, che eseguirà tali lavori sia tramite la propria azienda sia avvalendosi di personale non alle proprie dipendenze, purché l'impiego di tale personale avvenga nel pieno rispetto di tutte le leggi e i regolamenti applicabili.

10.2 La Società HENOTO sarà direttamente e illimitatamente responsabile nei confronti del Cliente e di ogni suo avente causa (ad es. committente del Cliente, Ente Fieristico, Espositori, Visitatori, ecc.) per la condotta di tali collaboratori esterni.

10.3 La Società HENOTO si impegna inoltre a tenere indenne il Cliente da qualsiasi conseguenza pregiudizievole (richieste di risarcimento, imposte, questioni di diritto del lavoro o altre conseguenze) derivante dall'impiego di tale personale esterno.

11. Durata

11.1 Le presenti condizioni generali di vendita saranno valide esclusivamente per la vendita oggetto di ciascun Ordine/Conferma d'Ordine.

12. Impossibilità sopravvenuta – forza maggiore – effetti

12.1 Per circostanza di forza maggiore si intende un evento o una circostanza (di seguito "Evento di Forza Maggiore") che impedisca l'adempimento di una o più obbligazioni contrattuali, se e nella misura in cui si dimostri:

  • che l'impedimento è al di fuori del suo ragionevole controllo; e
  • che non poteva ragionevolmente essere previsto al momento della sottoscrizione del Contratto di Vendita; e
  • che gli effetti dell'impedimento non potevano ragionevolmente essere evitati o superati.

12.2 Le condizioni di cui ai punti (a), (b) e (c) che precedono si intendono soddisfatte, salvo prova contraria, in caso dei seguenti eventi: guerra (dichiarata o meno), invasioni, nemici stranieri, mobilitazione militare su larga scala sul territorio nazionale o internazionale; guerre civili, sommosse e/o rivoluzioni, insurrezioni, atti di terrorismo, sabotaggio o pirateria; embarghi; necessità di conformarsi a qualsiasi legge o provvedimento governativo, compresi eventi temporanei e/o sopravvenuti, anche in conseguenza di eventi già noti, espropriazione, requisizione, nazionalizzazione; pestilenze, epidemie, pandemie, calamità naturali gravi o estreme in generale; esplosioni, incendi, distruzione di attrezzature, interruzione prolungata dei trasporti, compresi gravi incidenti stradali, aerei, marittimi, delle telecomunicazioni, dei sistemi informatici e dell'energia, boicottaggi, scioperi o occupazione di edifici.

12.3 In caso di Evento di Forza Maggiore, la Società HENOTO sarà liberata dall'obbligo di adempiere alle proprie obbligazioni contrattuali e da ogni responsabilità per danni o qualsiasi rimedio per inadempimento contrattuale, a decorrere dal momento in cui l'impedimento in questione impedisce l'adempimento.

12.4 Qualora, in conseguenza di un Evento di Forza Maggiore, sia necessario posticipare la consegna, HENOTO tratterrà le somme già ricevute a titolo di anticipo, senza garantire l'eventuale necessità di aggiornare prezzi e tariffe di spedizione.

12.5 Qualora, in conseguenza di un Evento di Forza Maggiore, sia necessario annullare l'Ordine, tutti i costi sostenuti dalla Società HENOTO fino all'annullamento dell'Ordine a causa dell'Evento di Forza Maggiore dovranno essere integralmente corrisposti.

12.6  In caso di Evento di Forza Maggiore, il Cliente sarà liberato dall'obbligo di adempiere alle proprie obbligazioni contrattuali e da ogni responsabilità per danni o qualsiasi rimedio per inadempimento contrattuale, a decorrere dal momento in cui l'impedimento impedisce l'adempimento, a condizione che la Società HENOTO sia debitamente e senza indugio informata di tale Evento di Forza Maggiore. Qualora l'Evento di Forza Maggiore non venga notificato tempestivamente, la Parte sarà liberata dalle proprie obbligazioni nel momento in cui la comunicazione perviene all'altra Parte, la quale potrà sospendere l'adempimento delle proprie obbligazioni a partire dalla data di tale comunicazione, fatto salvo quanto previsto al precedente art. 9.5.

13. Protezione dei dati

13.1 I dati personali dell'Acquirente saranno trattati dalla Società HENOTO, in qualità di titolare del trattamento, nel rispetto delle disposizioni del Regolamento UE 679/2016 (GDPR). La nostra Privacy Policy è pubblicata e consultabile sul sito web della Società HENOTO al seguente indirizzo:https://www.henoto.com/legal/privacy

14. Legge applicabile – Clausola arbitrale ICC

14.1 Ciascun Contratto di Vendita sarà regolato dalla legge italiana.

14.2 Tutte le controversie derivanti da o connesse a ciascun Contratto di Vendita saranno sottoposte alla Corte Internazionale di Arbitrato della Camera di Commercio Internazionale – ICC, con sede in 33-43 avenue du Président Wilson – 75116 Parigi, Francia, e saranno definitivamente risolte secondo il Regolamento di Arbitrato della Camera di Commercio Internazionale (pubblicato al seguente indirizzo web: www.iccwbo.org/publication/arbitration-rules-and-mediation-rules), che le Parti dichiarano di conoscere e approvare, da uno o più arbitri nominati in conformità a tale Regolamento. Il Tribunale Arbitrale, nominato secondo tale Regolamento, applicherà al merito della controversia il diritto sostanziale italiano.

15. Titolarità della proprietà intellettuale e diritti riservati

15.1 Il Cliente dichiara e riconosce che tutti i diritti di proprietà intellettuale e industriale (compresi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, diritti d'autore, brevetti, marchi, know-how, segreti commerciali – registrati o meno o iscritti in pubblici registri) relativi a progetti, disegni, bozzetti, modelli, rendering, specifiche tecniche, documentazione, schemi elettrici, software e qualsiasi altro materiale creativo o tecnico (di seguito complessivamente i "Materiali di Progetto") sviluppati e forniti dall'Appaltatore – siano essi inclusi in preventivi, ordini o nell'esecuzione dell'allestimento – restano di piena ed esclusiva proprietà dell'Appaltatore.

15.2 Alla consegna dell'allestimento, l'Appaltatore concede al Cliente una licenza non esclusiva e non trasferibile per l'utilizzo dei Materiali di Progetto al solo scopo di fruire dell'allestimento espositivo per lo specifico evento per il quale è stato commissionato. Tale licenza non include in alcun caso il diritto di riprodurre, modificare, riutilizzare (anche parzialmente), trasferire a terzi o utilizzare i Materiali di Progetto per la realizzazione di ulteriori allestimenti o strutture, sia per eventi futuri sia per luoghi diversi dalla specifica manifestazione.

15.3 Il Cliente si impegna a non copiare, riprodurre, far riprodurre, divulgare o altrimenti sfruttare i Materiali di Progetto in qualsiasi forma o modo senza la preventiva autorizzazione scritta dell'Appaltatore. Qualsiasi utilizzo non autorizzato dei Materiali di Progetto da parte del Cliente o di terzi cui il Cliente abbia consentito l'accesso costituirà grave inadempimento contrattuale e violazione dei diritti di proprietà intellettuale dell'Appaltatore, fatte salve tutte le azioni legali a disposizione dell'Appaltatore.

16. Uso delle immagini – Logo del Cliente

16.1 Il Cliente autorizza l'Appaltatore a riprodurre, pubblicare e diffondere, a titolo gratuito e senza limiti di tempo, immagini (riproduzioni fotografiche o video) relative all'allestimento oggetto del contratto, incluso – ove applicabile – il logo del Cliente esposto sull'allestimento.

L'Appaltatore dichiara che l'utilizzo dei suddetti materiali avverrà esclusivamente per finalità di comunicazione, promozione e marketing, comprese campagne pubblicitarie, esposizioni e la vendita di servizi relativi all'allestimento, attraverso i seguenti canali: il sito web dell'Appaltatore, il portale dell'Appaltatore con l'applicazione del proprio modello di IA per modifiche grafiche ed estetiche, portfolio, cataloghi, materiali promozionali, social media, comunicati stampa e qualsiasi altro mezzo promozionale o commerciale, sia cartaceo sia digitale. Le immagini potranno inoltre essere utilizzate e/o trasferite a terzi coinvolti in attività connesse alle finalità sopra indicate, nel rispetto delle disposizioni di legge applicabili.

L'Appaltatore si impegna a non associare le immagini degli allestimenti di cui al presente articolo a volti riconoscibili di persone, salvo nel rispetto dell'art. 9 del Regolamento UE n. 679/2016 (GDPR).